En tant que représentante de la génération Z (ou presque), j’éprouve quelque difficulté à trouver un terme véhiculant un jeu de mots ou un sens caché. Est-ce que je devrais porter mon choix sur un «mot jeune»? Ou plutôt un mot porteur d’histoire? Comme je me pique d’authenticité, je choisis un mot branché, bien sûr. Ou mieux encore? Je vais «fix» (tout à fait) rédiger le reste du texte comme je m’exprime par oral. C’est vraiment «fresh» (chouette) de pouvoir, pour une fois, écrire ce que l’on veut sans trop réfléchir. Et à quel point est-ce «weird» (bizarre) d’utiliser des expressions suisses en langue écrite? «Läuft bei mir!» (Ça marche pour moi!) D’accord, je n’utiliserais jamais cette expression, car «Läuft bei mir!» (Ça marche pour moi!), je ne la «fühli nöd» (sens pas). Mais «ich chills jetzt» (je vais arrêter), au risque de vous agacer.

Et maintenant, passons aux définitions.

Fix: «fix» peut être utilisé pour exprimer son accord. «On se retrouve demain?» La réponse à cette question est «fix» (tout à fait).

Fresh: «fresh» est un autre mot pour chouette, relax!

Weird: il a la même signification qu’en anglais, même si son usage est plus fréquent. Il est d’ailleurs très courant de parsemer ses réflexions de termes anglais.

«Läuft bei mir/dir/ihr/ihr» (Ça marche pour moi/toi/lui/elle): utilisé pour exprimer que tout va bien, tout simplement. Mais, comme je l’ai déjà mentionné, je n’aime guère cette expression :).

Fühli: il est évident que nous avons un penchant pour la simplicité. Lorsque quelque chose nous plaît, nous «fühlen» (sentons) la chose.

Chills: descendre de ses grands chevaux, se calmer, s’arrêter. «Chill mal! (Reste calme!), en quelque sorte…