ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN (AGB)

Stand: Januar 2014

1 Geltung der AGB
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für Verträge zwischen der Übersetzungsagentur SprachWeberei AG und ihren Kunden. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden sind für die SprachWeberei AG nur verbindlich, wenn sie diese ausdrücklich anerkannt hat.

2 Auftragserteilung
Nach Auftragsbestätigung des Kunden gilt der Auftrag als erteilt; der Kunde anerkennt damit die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der SprachWeberei AG. Der Kunde informiert die SprachWeberei AG mit der Auftragserteilung über die gewünschte Ausführungsform der Übersetzung, des Korrektorats oder des neuen Textes. Informationen und Unterlagen (Glossare, Abbildungen, Abkürzungen etc.) hat der Kunde unaufgefordert bei Auftragserteilung zur Verfügung zu stellen, ansonsten werden Fachbegriffe, Abkürzungen in der bestehenden Form belassen.

Die SprachWeberei AG ist berechtigt, auch nach Vertragsabschluss den Preis dem tatsächlichen Umfang des Dokuments anzupassen, wenn die Erfassung des zu bearbeitenden Textumfangs aufgrund technischer Gründe nicht ausreichend genau erfolgen kann (z. B. der zu bearbeitende Text enthält Textfelder, die nicht als zu bearbeitender Text erkannt werden oder es wird ein Format verwendet, das nicht genau ausgezählt werden kann). Wird ein Auftrag ohne entsprechendes Manuskript angeliefert, kann die Erstellung dessen von der SprachWeberei AG separat in Rechnung gestellt werden.

3 Zahlungsbedingungen
Wo nichts anderes vereinbart wurde, gelten Angebotspreise als Richtpreise. Die Abrechnung erfolgt aufgrund der mittels Computer errechneten Zeilenzahl. Abweichungen liegen in der Regel im Bereich von höchstens 15 Prozent. Alle Preisangaben verstehen sich exklusive Mehrwertsteuer. Die jeweils geltenden Tarifansätze sind Bestandteil der Allgemeinen Geschäftsbedingungen.

4 Leistungsumfang
Die SprachWeberei AG bietet einen qualitativ hochstehenden Service in den Bereichen Übersetzungen, Korrektorat und Lektorat, Text und Konzept (nachfolgend gesamthaft als «Übersetzung» bezeichnet).

Wo der Kunde keine Unterlagen beigefügt hat, werden Fachausdrücke in eine allgemein verständliche Version übersetzt. Für Mängel in der Übersetzung, die auf schlecht lesbare, sprachlich mangelhafte, fehlerhafte oder unvollständige Textvorlagen oder auf nicht vorhandene kundeneigene Terminologie zurückzuführen sind, lehnt die SprachWeberei AG die Verantwortung ab. Stilfragen oder Übersetzungen, die im Nachhinein nicht dem persönlichen Geschmack des Kunden entsprechen, stellen keinen Mangel dar, den die SprachWeberei AG kostenlos nachbessern müsste.

Die Lieferung erfolgt in der mit dem Kunden vereinbarten Form. Lieferfristen werden bei Auftrags-erteilung vereinbart und sind bindend. Verzug kann nicht geltend gemacht werden, wenn die Leistung infolge eines Umstands unterbleibt, den die SprachWeberei AG nicht zu vertreten hat. Im Fall von höherer Gewalt kann die SprachWeberei AG vom Kunden eine angemessene Nachfrist verlangen.

5 Mängelrechte
Nach Ablieferung der Übersetzung hat der Kunde diese innerhalb von 30 Tagen zu prüfen und die SprachWeberei AG über allfällige Mängel in Kenntnis zu setzen. Rügt der Kunde einen objektiv vorhandenen, inhaltlich gravierenden Mangel, so ist dieser Mangel so genau wie möglich schriftlich zu beschreiben.

Der Kunde hat der SprachWeberei AG eine angemessene Frist zur Mängelbeseitigung einzuräumen. Schlägt die erste Mängelbeseitigung fehl, ist die SprachWeberei AG berechtigt, auf Basis der Mängel die Übersetzung nochmals nachzubessern. Schlägt auch die zweite Mängelbeseitigung fehl, ist der Kunde lediglich entsprechend dem Minderwert der Übersetzung zur Herabsetzung der vereinbarten Vergütung (Minderung) berechtigt. Weitergehende Ansprüche, wie Wandelung oder jegliche Schadenersatz-ansprüche, sind soweit gesetzlich zulässig ausgeschlossen.

Zeigt der Kunde innerhalb von 30 Tagen nach Ablieferung der Übersetzung keine Mängel an, so gilt die Übersetzung als abgenommen.

Die Verjährungsfrist für die Geltendmachung der Mängelrechte beträgt ein Jahr. Sie beginnt mit der Ablieferung der Übersetzung.

6 Geheimhaltungsverpflichtung

Die Aufträge sowie die im Zusammenhang damit bekannt gewordenen Geschäftsgeheimnisse werden von der SprachWeberei AG und allfälligen von der SprachWeberei AG mit der Auftragsausführung betrauten Dritten vertraulich behandelt. Diese Geheimhaltungsverpflichtung besteht auch über die Dauer der Zusammenarbeit hinaus. Ohne ausdrückliche gegenteilige Weisung darf die SprachWeberei AG davon ausgehen, dass der Kunde mit der elektronischen Bearbeitung und der unverschlüsselten elektronischen Übermittlung der Übersetzung über das Internet einverstanden ist. Die damit einhergehenden Datenschutz-, Datenänderungs- und Datenverlustrisiken trägt der Kunde.

7 Auftragsannulierung / Auslieferungsstopp
Sämtliche bei der SprachWeberei AG aufgegebenen Bestellungen (Übersetzungen) können durch den Kunden jederzeit annulliert werden. Der Kunde hat die bis zum Annullierungszeitpunkt entstandenen Kosten, mindestens aber 50 Prozent der Auftragssumme, zu tragen.

Die SprachWeberei AG behält sich das Recht vor, die Ablieferung einer Übersetzung zu stoppen, wenn ein Kunde eine oder mehrere alte Rechnungen trotz mehrerer Zahlungsaufforderungen noch nicht beglichen hat. Der Kunde wird jedoch vorher rechtzeitig informiert, sodass er die Möglichkeit hat, die Restschuld zu begleichen, ohne die eigentliche Lieferzeit der aktuellen Bestellung zu gefährden.

8 Urheberrecht
Der Kunde räumt der SprachWeberei AG die für die Übersetzung des Ausgangstexts erforderlichen Rechte ein. Der Kunde sichert zu, über die genannten Rechte zu verfügen, und hält die SprachWeberei AG schadlos, falls sie von Dritten diesbezüglich in Anspruch genommen wird. Die SprachWeberei AG räumt dem Kunden an den durch die Übersetzung geschaffenen Urheber-rechten das Recht ein, die Übersetzung im Rahmen des bei Vertragsschluss für die SprachWeberei AG erkennbaren Verwendungszwecks zu nutzen. Eine weiter gehende Nutzung bedarf der Einwilligung der SprachWeberei AG, die nicht verwehrt wird, falls die zusätzliche Nutzung das Urheberpersönlichkeitsrecht nicht tangiert und angemessen vergütet wird. Sämtliche von der SprachWeberei AG angelegte Datenbanken und Glossare sind und bleiben ihr Eigentum.

9 Anwendbares Recht
Für den Auftrag und alle sich daraus ergebenden Ansprüche gilt schweizerisches Recht. Gerichtsstand ist Zürich.